@@@@@@@@@@@@@@ Welcome! 欢迎!@@@@@@@@@@@@@@

Welcome to my virtual home. This is a little private space for me to put my thoughts and share my feelings since 2005. Due to my wide range of interests, there are perhaps too many tags. I would explain some of the less obvious tags:

"About Life" is really about how I have been pondering about life and what enlightenments and paradigm shifts I had experienced.

"About Psi" contains most topics about happiness, optimism vs pessimism,
confidence, comparison, pride and prejudice and other psychological aspects.

"About Logical Thinking" is about my own way of interpretating and explaining
certain issues, aiming to debunk (or create?) superficialness of them.

"About Ideology" is about my thoughts on big concepts like freedom, justice,
fairness in society and religion.

"About Society" is more about my observations about the society, often through interactions with different peoples.

"My Country" reveals my frustration, critics and hope
on my homeland - Malaysia.

"My Little Pieces" has more short posts though mostly are written in Mandarin.

While I do have some posts on book reviews and business, I am planning to
separate them into author-specific and content-specific blogs. Stay tuned.

Enjoy your reading!

Sunday, August 16, 2009

兴趣最重要

小时候很讨厌学英文,因为父母和其他长辈总是说,不学好英文将来在社会难以谋生。尽管这些话都是苦口良心,但听来总是逆耳,不为什么,就是觉得为了生计去学英文很没骨气。再加上学校从小就教枯燥乏味复杂难懂的语法,直接把点燃兴趣的最后一个希望给灭掉。每当学校放假时,父母都想让我去上额外的英文补习班,想来他们应该很为我的英文水平而操心,但搞不懂我哪里来的倔强,硬是辩说没有兴趣学,学了也是白学;等到我有兴趣学,我自然会去学。

这个等字,一等就是好几年,从小学到初中,我从来没有把学习英文放在心上,英文越差就越想证明靠华文强我还是可以读下去,而我尤其瞧不起邻家那些家庭环境培养出来满口洋腔的小孩,怎么华文那么烂啊?或许遇上他们是我的不幸,不巧地加深了我认为华文英文不能兼修,取一就得舍一的偏见。

时光就这样悠转,直到我有了电脑,开始接触到电脑游戏如星海争霸,帝国时代等,因为游戏很好玩,被其故事所吸引,才觉得英文原来挺有意思。兴趣,终于等到了!想不到我正式开始学英文,竟是从电脑游戏剧情里的英文着手。自此,情况就好转起来。中四时遇到好老师Mr.Lai(可惜他英年早逝), 中六时精英同学大都转校,我这个廖化居然在班上的英文课得到老师的认同,开始建立起信心,因而更有兴趣学习英文。

无奈基础太弱,来新之前的英文其实还是很糟糕,认识和能用的词汇不多,到十七岁,才知道用了十多年的,是brain;到二十岁,才知道抱了十多年的,叫boulster,不可谓不丢脸,但兴趣的火苗既然已在心中燃起来了,要进步就不是件难事了。

到大学的第二年,偶然地认识到,原来英文那么多没有逻辑的不规则用法,字母和真正发音的不规律系统,和那些无谓庞大的词库,背后有其动人的一系列演变,一段段蜿蜒的历史。当我知道她从盎格鲁撒克逊语源起,历经拉丁语和法语漫长的洗礼,再回到莎翁等人的艺术改造,我才乐于接受她浩瀚的词库。至此,我完全抛弃所有对英文的偏见,因为她不是轻佻的、浅薄的、粗燥的、无味的。兴趣,又升级了!

而最近,我接触到字根词源(root),明白到英文辞海里大多词是从希腊和拉丁的字根里演变出来的。汉语有造字六法,而英文也是从主要的字根里循规则造出来的,惊叹人类造字竟是异曲同工。兴趣,再升级!掌握繁多的词汇,变得轻松许多;学习语言的乐趣,逐渐加强;发现不同语言之间的
相同或不同之处,带来处处惊喜;再参照许多从西方引起日本,从日本引起中国的现代汉语词汇,去思考中文西化的优劣,更让我沉浸于通过学习不同语言背后的文化,来构建一条条互通的桥梁,画出更清晰的图景。

譬如,为什么根类植物叫radish,而灭除叫eradicate,如果你知道radi在拉丁语里代表根,e代表出去,就能轻而易举地明白灭除是从除根之义延伸出来,而我们,不也有“斩草除根”的成语吗?神奇神奇。

又如为什么房贷叫mortgage?Mortgage和Mortuary(停尸间)有什么联系?其实都是从Mortis延伸出来的,去查下罗马的死神叫什么吧。 房贷抵押的词源,就是源自以前封建时代,长子继承家族的一切的传统,以长子的身份作为保证和抵押,因为老爸死了财产就归他的。真无良,封建时代,到处都一样。

我手头上有几本字根的书,但就只是工具书,功利性很强,读下来丝毫没有发现的乐趣。于是我逐个词逐个词自己慢慢去寻根,往往能有意外惊喜,不亦乐乎。语言,原来就是一部简史,隐藏着一段段可歌可泣的历史。尽管时代在迅速地改变,但有些基点是不会变的,怎么去感受和认识这世界最基本的元素,始终如一,这一些都可以在语言里找到。而每一个时代不同的变迁,每一个时代所创造的特殊物品和精神,也通过相对应被创造的词汇,展现了出来。多么有趣呢!如果这些东西没有趣,那俗世平日庸碌的打拼最有趣!

人不应只懂如何生存,更应懂怎么生活。“工具论”,贻误我多少青春?学好英文,就能与世界接轨?只通过知道那肤浅的表面,笑话!如果当初启蒙的英文教师们,哪怕只要有一个,能让我明白英文复杂背后的动人故事,浅谈各种历史文化社会变迁,我想我对中华文明的幼稚偏执将会更早烟消云散,而不用走了一大圈才发觉自己的无知,落后了几光年。

当然不是每个人长大后都仍会对这些东西感兴趣,但在年少对任何事物都特别好奇时,如果获得适当的启蒙,我想对日后应该裨益良多,偏执不会那么深,误入的歧途也不会那么多。毕竟,把一门语言当作工具来学,是多么亵渎地她,也为多少英语非母语的人(尤其是亚洲人)带来噩梦?我不认同若连自己的文化都了解不深,就没有空间学习另外一种文化的说法。任何封闭的文化,都将走向消亡。有了外国的月亮,才能互相参照、比较、吸收和融汇。

0 comments:

by TemplatesForYouTFY
SoSuechtig, Burajiru